"Pa" is a word in TAGALOG, HILIGAYNON, ENGLISH, CEBUANO

pa ENGLISH
Definition:

A shortened form of Papa.

pa HILIGAYNON
Definition:

pa - With "kon diín”, "kon sa diín”, or the
like, "pa” has the meaning of "anywhere”,
"anywhere else”. Ambót kon sa diín siá
nagkádto, kon sa umá ukón sa diín pa. I
don’t know where he has gone to, whether
to his farm or somewhere (anywhere) else.
Ang íla kasál pagahiwáton dílì kon sa diín
pa, kóndì dirâ na gid lámang sa bánwa
nga íla nataóhan. Their marriage will take
place not anywhere else, but in their native
town.

pa HILIGAYNON
Definition:

pa - To, towards, in the direction of. Pa
Amérika. To America. Pa Manílà. To
Manila. Nagdáyon siá maglakát pa búkid.
He continued his march towards the
mountain. Nagpailóngílong siá. He went
to (in the direction of) Iloilo. He has gone
to Iloilo.

pa HILIGAYNON
Definition:

pa - Yet, still, besides, more, furthermore,
also. Walâ pa (índì pa) siá magabút. He
has not (will not) arrived (arrive) yet. Sa
súbung siní índì pa akó makahalín. I
cannot leave just at present. Sa ákon bántà
magaulán pa karón sa hápon. In my
opinion it will still be raining (it will rain
again) this afternoon. May isá pa ka
katarúngan——. There is still another (one
more) reason or argument. Isá pa. One
thing more. Maáyo pa (labíng maáyo pa)
kon——. It were better (It would be better
still), if——. Kag índì pa kay amó inâ

lámang, kóndì——. And not only this,
but——. This does not tell the whole story,
but——. Matáas pa ang búkid nga
Napulák. The Napulák mountain is higher
(still). Malayô pa. It is far yet. (cf. angód,
gihápon).

pa TAGALOG
Definition:

pa1
Definition: (affix) affix for verbs meaning 'to cause, get or allow someone to do what the root word indicates'

pa- HILIGAYNON
Definition:

pa- - A very frequently used prefix with the
following meanings:
1) Movement or direction towards, e.g.
paidálum—downwards, down; paibábaw—
upward, up; nagpamanílà siá. He has gone
to Manila. Nagapabugál siá. He is on the
road to pride, i.e. he is getting proud, is
haughty, overbearing. Nagapadayáw siá.
He is vain. Nagapabungúl siá. He is acting
as if he were deaf, is stubborn, disobedient,
heedless, does not listen, etc.
2) Efficient cause, e.g. Sín-o ang
nagpatíndog sang halígi? Who set up the
post? Ang isá ka alakáyo saráng
makapakádlaw sa mga táo. A joker can
make people laugh. Ginpahalín níla ang
matámad nga sologoón. They discharged
the lazy servant. Patalumá ang binángon.
Sharpen the bolo. Pinabálik níya ang
sulát. He sent the letter back, etc.
3) Order or command (quite frequently to
be performed by a third person), e.g.
Patáwga si Pédro (sa) kay Huán.
Ipatawág si Huán (sa) kay Pédro. Order
(Get) Peter to call John. Padálhi akó sing
túbig. Send me some water. Get someone
to bring me water. Palutói akó sing
panyága. Have dinner prepared for me.
Order someone to cook the dinner for me.
Palutóa ang kosinéro sang panyága.
Ipalútò ang panyága sa kosinéro. Order
the cook to get dinner ready. Ipaábat siá.
Send somebody—after him,—to call him
here, etc.
4) Toleration or sufferance, e.g.
Pahampangá lang dirâ ang mga bátà.
Just let the boys play there. Pabayái
(Pabáy-i) lang silá. Leave them alone. Let
them do what they like. Pasakayá
(Pasákya) siá sa ímo salákyan. Give him a
lift in your vehicle. Let him ride in your car

(carriage). Indì mo silá pagpasúgtan.
Don’t allow them to have their will. Don’t
grant their request. Don’t approve their
proposal. Indì ka magpabúang,
magpadáyà, etc. Don’t allow yourself to be
fooled, cheated, etc. Mapapuút pa akó
ánay sang ulán kag ogáling mapadáyon
akó sang ákon panglakátan. I’ll let the
rain stop first (I am waiting for the rain to
stop) and then I shall continue the march,
etc.
N.B. It should be borne in mind that the
context alone can determine the exact
meaning of pa- (usually, for convenience’
sake, called the Causative). Hence in this
dictionary when words with the prefix paoccur, the translation does not exclude
meanings other than the one given.

pa TAGALOG
Definition:

pa
Definition: see pa1 see pa2

pa HILIGAYNON
Definition:

pa - Papa, father, dad, daddy. (cf. papá,
amáy, tátay, tay).

pa TAGALOG
Definition:

pa2
Definition: (adv) more; yet; still
Notes: expresses the immaturity or continuance of a situation and stands in contrast with NA, as MABUTI PA, better yet; BASA PA ANG DAMIT, the clothes are still wet.

pa CEBUANO
Definition:

pa short form for pápa.
Pa, háin man si Máma?
Pa (Dad), where is Mommy?

pa CEBUANO
Definition:

pa, nagkanayun siya, In other words, he continued .
.
.
kanbas n canvass cloth.

pa CEBUANO
Definition:

pa- derivational verb-forming a?
x to which inflectional a?
xes are added without morphophonemic alternation.
{1} referring to actions one has caused s.
o.
to do (either to s.t.
else or to oneself).
Palútù ta ug sud-an, Lets have s.
o.
prepare (lútù) some food.
Palutúun nátù si Maríya, Lets have Maria cook.
Ipalútù ang sud-an, Have the food cooked.
Patupi ta, Lets get a haircut (cause s.
o.
to cut hair [tupi]).
{1a} added to adjectives.
{1a1} have s.
o.
make s.t.
[adj.
].
Ipaitum ang ákung sapátus, Have s.
o.
dye my shoes black.
{1a2} have s.t.
become [adj.
].
Patambúkun ta ka sa uma, Well fatten you up on the farm.
{1b} added to nouns: cause s.
o.
to do [the action that verbs derived from the noun refer to].
Gustu ka ba pabakyà?
You want me to hit you with a wooden slipper (cause me to use the bakyà)?
Dì ku paulípun, I will not let myself be made a slave.
{2} added to doubled adjectives: pretend to be.
Ayaw pasakitsákit dihà, Dont pretend to be sick!
Nagpadiyusdiyusnun ang sungáyan, The devil is pretending to be saintly.
{3} added to nouns: go to [noun].
Padaplin ug dì ka gustung hiligsan, Get out of the way if you dont want to get run over.
Papiliw ba ang ímung sakayan run?
Is your boat headed for the shallow waters now?

pa CEBUANO
Definition:

pa {1} still, yet: up to now, up to a specific point in the past.
Natúlug pa si Pidru, Pedro is still asleep.
Si Huwan pay naabut, So far only John has arrived.
{1a} with measurements: only [so-and-so much] up to now.
Tungà pa ug túbig ang baril, The barrel is still only half full of water.
{1b} dílì, walà {1b1} not yet.
Ang linung-ag nga ságing walà pa malútù, The boiled bananas are not cooked yet.
{1b2} before.
Hipúsa ang libru sa dílì pa si Pápa muabut, Put the book away before Dad arrives.
Sa wà pay gíra, Before the war.
{2} else, in addition.
{2a} with future verb: [so-and-so] will still happen.
Sulatan pa nákù si Husi, I still have to write to José.
{2b} with a past verb: [did] besides.
Human siya sagpáa, gisultían pa ug pait, He was slapped and bitter words were said to him as well.
{2c} with existential: [so-and-so] also is in existence.
Náa pa bay túbig sa baril?
Is there any more water in the barrel?
{2d} interrogative : {2d1} what, where, why, etc.
else.
Kinsa pay muadtu?
Who else will go?
{2d2} what, where, why, etc.
could it be.
Unsa pa ug dílì kwarta?
What could it be if not money?
Ngánu pa nga ikaw giyud?
Why, oh why, was it you, of all people?
{2d3} unsa, háin -y [noun]-un what [noun] are you talking about?
Unsa pay radiyúhun nga dúgay nang gikáwat, What radio are you talking about when it was stolen long ago.
{2e} in phrases bringing up a new subject: láin y átù by the way, to change the subject.
Láin pay átù, minyù ka na ba?
By the way, are you married?
mau diay átù by the way, I just thought of it.
Mau pa diay átù, wà ta kadág abridur, It just occurred to me.
We didnt bring a can opener.
úsà, ísà, tayim excuse me a second (lit.
one more second).
Ísà pa kay ákung pagngun ang radiyu, Excuse me.
I am going to turn o?
the radio.
{2f} in phrases meaning in addition: bísan even .
.
.
too, despite.
Bísan pa ang mga bátà giapil, Even the children were included.
Bísan pa niánà, dì ku muadtu, Despite that, I wont go!
gawas, lábut besides.
Gawas (lábut) pa niánà, unsa pa may púlung níya?
Besides that, what else did he say?
labaw in addition to.
Labaw pa niánà tagáan tikag primiyu, And in addition, I will give you a reward.
{3} [predicate] is superfluous; [do] when one shouldnt or shouldnt have to.
Ug nagbayadbáyad pa siya nga wà man tu kinahanglána, And he was paying for it when there was no need.
Sus!
Ipakítà pa giyud níya mu rag dílì baratuhun, Heavens!
She has to show o?
, as if it werent s.t.
cheap.
{3a} [do] some more so that [such-and-such] a bad thing will happen again.
Nasagpaan ka.
Panabì pa, You got yourself a slapping.
Go on.
Blabber some more.
Nadagmà ka núun.
Sígi, dágan pa, You fell down.
Go on.
Keep on running around (so you can fall again).
{3b} thats what happens when you do [so-and-so].
Minyù pa.
Mu ra na kag irung panit, That is what you get for getting married.
Youre no better o?
than a mangy dog.
{3c} walà nay [doubled verb] didnt even do [so-and-so] though it is customary.
Gipalit níya ang kutsi dihàdihà nga wà nay hangyùhangyù pa, He bought the car, then and there, without even bargaining.
{3d} mau y [verb] [so-and-so] was the case, which was bad enough, but then .
.
.
Mau pay kisì, ímu pung iuran ug sígi, nadúnut, It was already torn.
You kept wearing it, so it was ruined.
{3d1} mau y [verb, adj.
] .
.
.
mau y [verb, adj.
] he [did, does] and yet dared, dares to do [so-and-so] in addition.
Mau pay sad-an mau pay mangísug, He is at fault, but he dares to get mad.
Mau pay nangáyù mau pay mipílì, He is asking the favor and yet he is choosy.
{4} [subject] is still in a group with other things mentioned.
Ang íhu isdà.
Isdà pa ba ang pági?
Sharks are fish; are rays also considered fish?
{4a} málu nà thats not so bad, is it?
Sígi málu pa nà ug makadiyis ka, Go ahead.
If you make ten bucks on it, that aint bad.
{5} in comparisons: even more.
Gwápa pa ka kang Maríya, You are more beautiful than Mary.
{5a} [adj.
] pay [subject] [subject] is more [adj.
] than .
.
.
Lamì pay lamaw niíni, This is worse than garbage.
(Lit.
Garbage is more delicious than this.
) Lisud pay magkaug mani, Its harder to eat peanuts than do this.
{6} in quotations, preceded by gen.
: [gen.
] said.
Ug mau tu ang nahitabù, níya pa, And that is all what happened, he said.
{6a} mátud [gen.
] [gen.
] says, said.
Mátud pa níla aku dílì ángay, They say I am not worthy.
{6b} siya he said.
Kay na, siya pa, unsáun man nákù?
Well, said he, what can I do?
{6c} sa átù in other words.
Aw, sa átù pa diyis ákung ibáyad nímu, Oh, in other words, ten is what I pay you.
{7} with the apodosis of a condition contrary to fact.
Ug walà pa nímu kawáta, ngánung náa man nà nímu?
If you hadnt stolen it, why do you have it?
{7a} [noun] y [noun, pronoun, adj.
] if [noun] were [noun, pronoun, adj.
].
Aku pay Huwan, If I were John.
Aku pay ikaw (aku pa nímu), If I were you.
Aku pay dátù, If I were rich.
Aku pa nímu, níya, If I were you, him.
Kami pa ninyu, níla, If we were you, them.
{7b} [predicate] y ímu!
[so-and-so] is stupendous in quantity, quality (lit.
if you could only see [such-and-such]).
Mais pay ímu, sus kadaghan!
If you could only see my corn.
My!
Theres a lot.
Si Pidru pay ímu, káun giyud tug irù, Believe me, Pedro will eat dog meat, and how!
{7b1} [noun] y ákù I never thought [so-and-so] was what he was.
Si Pidru pay ákù may kirída diay nà siya, I never thought it was possible, but Pedro has a mistress.
{7c} lámang see lámang, 4b, c.
{7d} agad, maáyu it would be, would have been better if, it would have been good.
Maáyu (agad) pa untà ug átung napintálan ang kahun úsà gawía, It would have been better if we had painted the box before we used it.
Agad (maáyu) pa ug magtuun ka kay sa magkantakanta, You would do better to study than just sit around singing.
{7e} hináut, básin, básun I hope that.
Hináut pang dílì muulan, I hope it wont rain.
{8} modifying a phrase referring to time: [so-and-so] recently happened, wont happen until .
.
.
Dílì madala ug bálik ugmà, Huybis pa, I cannot bring it back tomorrow.
Not until Thursday.
Bag-u pa siya nga milakaw, He left just now.
Gíkan pa siya sa Manílà, He is just back from Manila.
Karun pa siya muabut gíkan sa Buhul, He arrived just now from Bohol.
{8a1} ayhà, anhà only then [will so-and-so] happen.
Ayhà (anhà) pa siya mulíhuk ug pakit-an ug latigu, He only moves if he sees a whip.
{8a2} dihà only then [so-and-so] happened.
Dihà pa siya mutuun nga hápit na ang iksámin, He only started to study when it was nearly exam time.
{8b} mau y [abstract form] or [instrumental passive] that is the first time [abstract] happened, [instrumental passive] will happen.
Mau pay pagkadungug nákù niánà, That is the first time I heard that.
Mau pay ilung-ag ug mudtu na, Dont cook it until noon.
(The first time to cook it when its noon.
) {8c} [future verb abstract form] but then when [so-and-so] was done.
Dúgay nákung limpiyu sa salug.
Baldiyúhan pa nákù, human dáyun, It took me a long time to clean the floor.
But then when I hosed it down, it was finished right away.
Pag-abri pa nákù sa subri, wà diay sulud, When I opened the envelope, there was nothing in it after all.
dáan [subject] knew [so-and-so] in advance.
Dáan pa lagi ku, I knew that long ago!
{9} much less [do].
Dì gánì aku makasulti, kanta pa, I cannot even talk, much less sing.
Dì gánì aku makahímù niánà, ikaw pa, I cant even do that, much less you.

pa CEBUANO
Definition:

pa n fa.
mayur F major.
minur F minor.
sustinídu F sharp.

pa CEBUANO
Definition:

pá n k.
o.
tiny ant, smaller than the utitud, pale yellow in color and does not bite, found swarming over food.
v [a4] for food to get pá over it.
Cf.
pala.

Few words of positivity

Time cools time clarifies no mood can be maintained quite unaltered through the course of hours.

Thomas Mann

WORD SUGGESTIONS
Laugh your heart out.

What do hurricanes most like to eat for dessert?-Candy Canes

-a HILIGAYNON

-a - A suffix of verbs that have a passive in on. This suffix occurs in the following tenses: 1.) …

Read the complete definition
abat CEBUANO

abat n {1} any supernatural being or human with supernatural powers which shows itself in an unexpected and startling way. …

Read the complete definition
abo HILIGAYNON

abó - Ash, ashes; to treat with ash, apply ashes, use ashes; to turn into or become ashes. Abohí ang …

Read the complete definition
aboy HILIGAYNON

abóy - Bent, curved, warped; to bend, to curve, to warp, kink. Ang mga manuglagarì nagalagárì sang káhoy sonô sang …

Read the complete definition
Absque Hoo LAW AND LEGAL

without this. These are technical words of denial, used ln plead-ing at common law by way of special traverse, to …

Read the complete definition
abtik HILIGAYNON

ábtik - Dexterity, adroitness, skill, quickness, expertness in invention or execution; to be or become expert, adroit, dexterous, skillful. Bisán …

Read the complete definition
abung CEBUANO

ábung v [A; c] bar, block the way. Abúngan ta ning karsádag dakung batu, Lets block the road with a …

Read the complete definition
abung CEBUANO

ábung () n 2 being in a state where s.t. is likely to happen to one. Ayaw mug panaway sa …

Read the complete definition
abut HILIGAYNON

ábut - To reach, come up with, overtake, catch up with. Abúton ko ikáw karón. I shall soon overtake you. …

Read the complete definition
abut CEBUANO

abut () a variety of grain that gives a big yield or k. o. soil that yields well. Ábut kaáyu …

Read the complete definition
abut HILIGAYNON

abút - To arrive, come to, reach, to appear on the scene. Sán-o pa ikáw magabút? When did you arrive? …

Read the complete definition
abut CEBUANO

abut v {1} [A; a12] arrive, reach a place. Dì pa makaabut (maabut) ang suwat, The letter wont have arrived …

Read the complete definition
Academy LAW AND LEGAL

In its original meaning, an association formed for mutual improvement, or for the advancement of science or art; ln later …

Read the complete definition
Accident LAW AND LEGAL

An unforeseen event, oc-curriog without the will or design of the person whose mere act causes lt; an unex-pected, unusual, …

Read the complete definition
Accumulations LAW AND LEGAL

when an executor or other trustee masses the rents, dividends, and other income which he receives, treats it as a …

Read the complete definition
Acre LAW AND LEGAL

A quantity of land containing 160 square rods of land, ln whatever shape. Serg. Land Laws Pa. 185; Cro. Eliz. …

Read the complete definition
ademas HILIGAYNON

además - (Sp. ademas) Moreover, further, besides. (cf. lábut pa, kapín pa).

Read the complete definition
adios HILIGAYNON

adiós - (Sp. adios) God bless you. God speed you. Good-bye. Farewell. Also used as a verb, mostly with pa—. …

Read the complete definition
adlaw CEBUANO

adlaw n {1} sun. {2} day. May adlaw nga magbásul ka, The day will come that you will be sorry. …

Read the complete definition
Adulteration LAW AND LEGAL

The act of corrupt-ing or debasing. The term is generally np-piied to the act of mixing up with food or …

Read the complete definition
e