"Na" is a word in TAGALOG, ILOKANO, HILIGAYNON, ENGLISH, CEBUANO
interj. an exclamation expressing surprise and wonder. --var. NAY. --syn. NI.
replaces MO by you (sg.) before enclitic nominative pron. -K me or KAMI us (excl.).
pron. by him or her, he or she (as actor): the agent of ISU.
pron. his, her: the enclitic possessive of ISU. NA-, adjectivizing prefix; full of the quality or thing denoted by the stem. NA- + R1, comparative form of NA-. NA-, pt. of MA-. NA- + R1, ptp. of MA-
na - In combination with a negative: Not
any more, not any longer, not again, never
again. Indì ka na magbúhat sinâ. You shall
not do it any more. Dílì na siá matámbok.
He is not fat any longer. Walâ na siá
magbálik dídto. He did not go back there
again. He never returned to that place.
Walâ na silá sing humáy. They have no
rice any more. (cf. the following na).
na
Definition: see na1 see na2 see na3
na2
Definition: (lig) connects modifier and word modified. Takes the form --NG when the word it follows ends in a vowel sound, as MABAIT NA BATA or BATANG MABAIT, good child.
2
Definition:
Notes:
Examples:
na3
Definition: (part) with SA/KAY, marks nouns indicating position, location, possession of something
2
Definition:
na1
Definition: (adv) now; already
Notes: After nouns or pronouns, acts as an emphatic marker, as AKO NA, It's my turn (to do something) or I'll do it (instead of someone else); SI MARIA NA, Let it be Maria's turn. After verbs: If in the past tense form, denotes completion of action expressible
na- - A potential verbal prefix denoting the
past tense passive and corresponding to the
future ma-. It can frequently be translated
by "got, was, became”, e.g. nagútum siá.
He was hungry. Nadakúp siá. He got
caught. Nabúdlay siá. He became weary
(tired, exhausted). Na- is often
interchangeable with gin-, though the rule
is that gin- should be used, when the agent
is expressly stated and na-, when the agent
is not determined, e.g. gingubâ sang bágyo
ang ámon baláy. Our house was destroyed
by the hurricane. Nagubâ ang ámon baláy.
Our house was destroyed.
nà see kanà.
na- see ma.
na particle preceding a sentence.
{1} all right, I give assent.
Na, ímu na tung ákung kabáyù, All right, you can have that horse of mine.
{1a} particle terminating a conversation: well, all right.
Na, adtu na lang ku, Well, Ill be going now.
{1b} before exhortations or commands to begin as action: well, O.
K.
Lets get on with it and [do].
Na, adtu na lang mi, All right, well be going now.
{2} particle preceding a statement that concludes a conversation: well, all right, I give up.
Na, ikaw ray mahibalu ánà, Well, its all up to you.
{2a} in narrations: now anyway, thats the way it was.
Na, mau tu nga ang amahan ug anak kaúban sa klási, Well, the situation was that the father and the son were in class together.
{2b} word expressing exasperation or helplessness in coping with a situation.
Na, dì na man giyud muhílum ning batáa uy, My, the baby is not going to stop crying.
{3} expression comforting s.
o.
who has hard feelings.
Na, na, hílum na, Now, now!
Stop crying!
na particle following the first word of the predicate.
{1} now [so-and-so] is the case by now, will be the case by a certain point of time.
Ang ákung kinamagulángan sayis anyus na, My eldest son is six years old now.
{1a} with commands and exhortations: [do] now!
Mag-agwáda na ta ug túbig, Let us fetch water now.
Lakaw na, Go on now!
ayaw stop [do]ing!
enough!
Ayaw na!
Dílì na ku muusab!
Stop!
I wont do it again.
{1b} adtu, ari ku, mi good-bye.
Adtu na ku, Ma, Good-bye now, Mom.
{1c} ása, diin, háin where is [subject] now?
Háin na kahà si Bíbut?
Where can Bebot be now?
{1d} unsa {1d1} how are you now?
Unsa na, Ping?
Ganíha ka ra?
How are you, Ping?
Have you been here long?
{1d2} how did it go?
Unsa na ag ímung iksámin?
How was your exam?
{1d3} what is it this time?
Unsa na, kapi gihápun?
What is it this time?
Co?
ee again?
unsa -ng urása what time is it now?
{1e} túa answer given when called: coming!
(Lit.
He is gone.
) Pidung, dálì.
Túa na!
Pete, come here.
Coming!
{2} other phrases with na: see the first word of the phrase.
{3} lang, lámang see lamang.
{4} man particle correcting oneself when one has misspoken.
Pidru!
A Pidru na man, Husi!
Pedro!
I dont mean Pedro.
José!
Bútù na man.
Bútu diay, I dont mean vagina, I mean votes.
tagad ka man dont worry about it.
Adá, tagad ka na man ánang mga tabì, Nonsense.
Dont worry about that gossip.
{5} pud, sad, sab {5a} again.
Nía na pud ang sabaan, Here comes that loud-mouth again!
{5b} in turn.
Si Tunyu na pud ang miluslus sa bisiklíta, This time Tonio was the one who broke the bicycle.
No, not. See No.
na word following an apodosis (then clause) which precedes the protasis, giving the tone of a veiled threat.
Dì ta man núun ka paubanun sa sini na, ug magpadugaydúgay kag ílis, Well, if you take so long to get dressed, Im not going to take you along to the movies.
na - Now, at last, already, at present, so
soon. Manyága na kitá. Let us now have
dinner. Adlaw na, bángon kamó. It is
already broad day-light, get up. Tápus na?
Finished so soon (already)? Tápus na. This
is the end of it. Finished. Ari na siá. He is
now here. N.B. The na in the Visayan
language is much more used than the "now,
already” of English and may often be left
out in translation without impairing the
sense. (cf. karón, don, ron, kár-on).
na- - A shortened form of nagka-, e.g.
nahádluk (nagkahádluk) siá. He was
(became) afraid. Nadágdag
(nagkadágdag) ang pínggan. The plate fell
down, etc.
na - (B) His, hers, its, etc. (cf. íya, níya,
ána).
n – nagapam-, nagapan-, nagapang-, nagapangnâ, An exclamation: There you are! You
see now! (cf. dan, tê, tî).
Friendship is a disinterested commerce between equals; love, an abject intercourse between tyrants and slaves.
WORD SUGGESTIONS
What do you get if you cross a computer and a Rottweiller ?A computer with a lot of bites !
-a - A suffix of verbs that have a passive in on. This suffix occurs in the following tenses: 1.) …
Read the complete definitiona! Definition: (intj.) an exclamation of sudden recollection 2 Definition: Notes: Examples: A! Naalala ko na! (A! Now I remember!)
Read the complete definitionab-ab v [B; b6] for a fire to be blazing. Miab-ab (naab-ab) na ang káyu pag-abut sa bumbíru, The fire …
Read the complete definitionadj. /(NA-)/ short in extent or duration. Ababa ti dila na. His tongue is short. v. /-UM-/. --ant. ATIDDOG.
Read the complete definitionadj. /(NA-)/ shallow, not deep; superficial, not profound. Ababaw dayta waig. That brook is shallow. v. /-UM-/. --ant. ADALEM.
Read the complete definitionában - To finish, take away or off (a loom or the like). Abána ang ákon háblon sa madalî nga …
Read the complete definitionabandunar v [A3P; c1] abandon, neglect. Nag-abandunar na lang siya sa íyang kaugalíngun sukad mamatay ang íyang asáwa, He neglected …
Read the complete definitionabáw - See abáo, abá. abáy, (B) To join, enter, associate with, take to, mingle. Nagabáy na siá sa pagkapánday, …
Read the complete definitionn. side (of). Mapan ka idiay abay ni manong mo. Go to the side of your older brother. v. /-UM-:-EN/ …
Read the complete definitionábi {1} [gen. ] [gen. ] thought, took for granted. Ábi nákug tinúud, I thought it was true. nímu You …
Read the complete definitionáblang - (B) Width, breadth, to widen, broaden, to make wide or wider. Sádto ánay makitíd ang dálan, karón nagáblang …
Read the complete definitionabli v [AB; b5] {1} open s.t. , be open. Ikaw bay nag-abli sa pultahan? Were you the one who …
Read the complete definitionabó - Ash, ashes; to treat with ash, apply ashes, use ashes; to turn into or become ashes. Abohí ang …
Read the complete definitionabó-ábo - Dim. of abó. Of an ash colour, ash-coloured, grey, ashy pale. Ang buút ko kaúnon ang páho nga …
Read the complete definitionábong - On the windward side, not under the lee, open or exposed to the wind; to be or become …
Read the complete definitionábri - (Sp. abrir) To unlock, unfasten, open; to begin, commence, said of schools, classes, sessions, meetings, etc. Abrihi ang …
Read the complete definitionabri birat v [A; b6] yield to a man under threat (humorous-from the pidgin Japanese for abríhi ang bilat used …
Read the complete definitionabu n {1} ashes. {2} = alabúhan. v {1} [A; a12] make ashes. Abuha nang mga palwa ug gam-ang sabun, …
Read the complete definitionabud, ábud v [A; c] {1} throw grains, throw grains to. Ang bukbukung mais mauy iábud sa manuk, Throw the …
Read the complete definitionabug n dust. v {1} [B46; a4b4(1)] become dusty. Muabug ang karsáda ug dúgayng uwanun, The road gets dusty if …
Read the complete definition