"-An" is a word in HILIGAYNON, ENGLISH, CEBUANO
-an - A suffix which goes to form nouns,
adjectives, and verbs, and conveys the
fundamental meaning of "the place where”.
Note: This meaning is very clear in placenames, e.g. Batoán—the place where there
are stones, from bató—stone; Balásan—the
place where there is sand, from balás—
sand; Tigbáwan—the place where there is
tígbaw-reed, from tígbaw—reed, etc.
NOUNS: 1) Likóan—a turning, a lane, from
likô—to turn aside; Tuburán—a spring,
source, from tubúd—to trickle; Lapakán—a
treadle, from lápak—to tread, etc.
2) The suffix -an in conjunction with the
prefix ka- goes to form abstract and
collective nouns, e.g. Kasugtánan—
agreement, from sugút—to agree;
Kakahóyan—forest, trees, from káhoy—
tree, wood; Kabatáan—children, from
bátà—child, baby; Kataóhan—men,
mankind, from táo—man; Kabulúyhan—
habit, custom, from buyó—to accustom,
etc.
ADJECTIVES: Isganán—brave, powerful,
from ísug—to be or become brave;
Manggáran—rich, wealthy, from
mánggad—wealth, property; Gamhánan—
mighty, powerful, from gahúm—might,
power; Pahóan—one who possesses many
mango-trees, from páhò—a mango-tree,
etc.
VERBS: -an goes to form what is called
"the passive in -an”, and denNotes:
1) the place where an action (expressed by
the root) is performed, e.g. Ang
alipokpokán siníng bakólod
pagapatindogán ko sang bág-o ko nga
baláy. I will build my new house on the top
of this hill. (patíndog—to erect, build).
Amó iní ang lugár nga linúbngan níla sa
kay Fuláno. This is the place where they
buried (the body of) N.N. (lubúng—to
bury).
2) the person for whose benefit, or to whose
detriment, an action (expressed by the
root) is performed, e.g. Ginbuhátan níya
akó sing asálan. He made a roasting spit
for me. (búhat—to make). Indì mo siá
paghimóan sing maláin. Don’t harm him.
(hímò—to do, with maláin—to do harm).
3) an impression, affection, sensation,
mental state, or the like, e.g. Natahumán
akó sinâ. That impressed me with its
beauty. That appeared to me quite nice,
(tahúm—to be or become nice, beautiful).
Nalas-ayán akó sa íya. I am disgusted with
him. He is abominable to me. (lás-ay—to
be or become insipid). Nagin-otán akó. I
feel it sultry. (gínot—to be or become
sultry). Ginaitumán akó siníng báyò. This
dress (jacket)—looks black to me,—is too
black for me. (itúm—to be or become
black), etc.
N.B. It should be borne in mind that the
context alone can determine the exact
meaning of -an. "Naadlawán akó”—to
quote only one example—means: "Full
daylight was (came) upon me”. But in
connection with what may precede or
follow this phrase can be translated in
various ways, e.g. "I stayed till (late in the)
morning”. "I continued to do something
without interruption till the sun stood high
in the heavens”. "I arrived in bright
daylight (and came—too late,—too soon,—
in time)”. "I passed part of the day, or a full
day”, etc. Hence the translations given in
this dictionary are not exclusive of other
versions.
This word is properly an adjective, but is commonly called the
indefinite article. It is used before nouns of the singular number
only, and signifies one, or any, but somewhat less emphatically. In
such expressions as \"twice an hour,\" \"once an age,\" a shilling an ounce
(see 2d A, 2), it has a distributive force, and is equivalent to each,
every.
If; -- a word used by old English authors.
-an() short for hi-an().
-an- infix optionally added to all forms with the prefixes nag-, mag-, pag-, indicating that a?
xed forms refer to more than one person.
Nanagsábut sila, They made (plurally) an agreement.
Duha ka managsúun, Two brothers.
Ang ílang panagsábut, Their (plural) agreement with each other.
an {1} expression of surprise.
{a} at s.t.
pleasant.
An, kanindut sa ímung ariyus, Oh what beautiful earrings you have!
{b} at s.t.
which causes worry.
An!
Nabuak, Oh-Oh!
It broke.
{2} expression chiding s.
o.
An!
Nagpabuyag man ka!
My!
Youre making a nuisance of yourself.
-an noun forming a?
x.
{1} forming nouns which refer to a place where s.t.
is found, done, held, located.
Humayan, Rice field.
Tubaan, Place where toddy is sold.
Baskitbulan, Place basketball is played.
Habagatan, West (place from which the habágat west wind blows).
Bairan, Sharpener (thing on which one sharpens).
Tindáhan, Store (place one sells).
{2} forming nouns which refer to a person possessed of a certain power.
Nouns of this sort always have long penults.
Tambálan, Folk doctor.
Hilútan, Doctor specializing in massage.
Barángan, A sorcerer with magic insects at his disposal.
-an adjective forming a?
x.
{1} forming adjectives which mean characterized by being [so-and-so].
Words of this sort have the stress on the final syllable.
Langasan, Of a noisy type.
Ta-lawan, Cowardly.
Gahian, Of a hard sort.
{2} added to nouns to form adjectives which mean having [so-and-so].
Utúkan, Brainy.
Kwartáhan, Moneyed.
-an su?
x forming verb bases to which the prefixes mag-, tig-and pag- may be added.
The verb with these a?
xes always has stress on the final syllable and means [do] s.t.
at a certain place habitually.
Mag-anhian siya dinhig maduminggu, He comes here on Sundays.
Siyay tig-anhian dinhi, He comes here often.
Sa ímung pag-adtuan didtu, nakailaíla kag usa ka Mang Tiryu?
In the times youve been going to that place, did you ever meet a certain Mang Terio?
-an local passive verb a?
x, future.
(past gi-an; subjunctive -i.
Potential forms: past na-an; future ma-an or, alternatively, ka-an; subjunctive ma-i or, alternatively, ka-i.
) Not all verbs occur with this a?
x, and those that do may occur with only one or two or all of the meanings.
{1} [do] for, at, on, in.
Palitan ku siyag kík, I will buy him cake (or buy cake from him).
Gipalitan ku siya, I bought some for (from) him.
Wà ku siya paliti, I didnt buy any for (from) him.
Mapalitan (kapalitan) ku siya, I can buy some for (from) him.
Napalitan ku siya, I managed to buy some for (from) him.
Wà ku siya mapaliti (kapaliti), I couldnt buy any for (from) him.
{1a} with noun bases: give, provide s.
o.
[noun].
Sirúhan ka nákù, I will give you a zero.
Sapatúsan ku ang bátà, I will put shoes on the child.
{2} [do] directly to s.
o.
or s.t.
Hagkan ku ikaw, I will kiss you.
Bantayan ninyu ang prísu, Watch the prisoner.
{2a} [do] to part of s.t.
Kuháan ku ang ímung kík ug gamay, I will take a little of your cake.
Kunhúran ku ang prisyu, I will take a little o?
the price.
{3} with verbs from adjectives: consider s.t.
as.
Lisdan siya sa átung sinultihan, He will find our language di?
cult.
Gipilahan ka lang uruy niánà?
Do you consider that a small amount?
{4} have [verb] happen to one.
Naulanan aku, I was caught in the rain.
Labdan ka sa úlu, You will get a headache.
(It will happen to you that your head will ache.
) {5} [do] because of, due to.
Unsay gihilákan mu?
What is it you are crying about?
Dílì nà ángayng kabalak-an, That is not worth getting worried over.
{6} do in [such-and-such a manner].
Usaan nà nákug alsa, I will lift that with one (hand).
Datadatáhan ku nag báyad, I will pay for that in installments.
{7} work o?
a debt, pay for by [do]ing.
Mahímù nímung trabahúan ang ímung útang nákù, You may work o?
your debt to me.
Buk-an kug lubi kining bugas, Ill pay for this rice by splitting coconuts.
This is a love story. It’s about the good old days, when men were men and women were women and books were books.
WORD SUGGESTIONS
If the dove is the bird of peace, what is the bird of true love? The swallow.
n. shoulder. v. /MANGI: I-/ to place (something) on the shoulder.
Read the complete definitionIn Roman law. The perfect conveyance or transfer of property from one Roman citizen to another. Thls term gave place …
Read the complete definitionábang v {1} [A2S; b] rent. Ang usa ka kwartu giabángan sa tigúlang, The old man rents one of the …
Read the complete definitionabat n {1} any supernatural being or human with supernatural powers which shows itself in an unexpected and startling way. …
Read the complete definitionabát-ábat - Dim. and Freq. of ábat. Also: to follow up, follow from place to place. Ginabátábat sang mga polís …
Read the complete definitionThis takes place where a person dies seised of an inheritance, and, before the heir or devisee enters, a stranger, …
Read the complete definitionn. side (of). Mapan ka idiay abay ni manong mo. Go to the side of your older brother. v. /-UM-:-EN/ …
Read the complete definitionA place for hiding or preserving articles of value.
Read the complete definitionLat In the civil law. To be absent; to be away from a place. Said of a person who was …
Read the complete definitionTo stay; to continue in a place; to have one's abode; to dwell; to sojourn; -- with with before a …
Read the complete definitionPlace of continuance, or where one dwells; abiding place; residence; a dwelling; a habitation.
Read the complete definitionStay or continuance in a place; sojourn.
Read the complete definitionThe place where a person dwells. Dorsey v. Brigham, 177 111. 250, 52 N. E. 303, 42 L. R. A. …
Read the complete definitionabohán - Fire-place, hearth; kitchen, (cf. dapóg, digamohán, lulutoán).
Read the complete definitionIn the immediate neighborhood of; in contiguity or proximity to; near, as to place; by or on (one's person).
Read the complete definitionHere and there; around; in one place and another.
Read the complete definitionIn a higher place; overhead; into or from heaven; as, the clouds above.
Read the complete definitionIn or to a higher place; higher than; on or over the upper surface; over; -- opposed to below or …
Read the complete definitionBroken off; very steep, or craggy, as rocks, precipices, banks; precipitous; steep; as, abrupt places.
Read the complete definitionAn abrupt place.
Read the complete definition