"Iwat" is a word in HILIGAYNON

iwat HILIGAYNON
Definition:

íwat - Scarcity, rareness, want, dearth,
scantiness; to be scarce, rare, difficult to
obtain, etc. Sa karón nga panahón
nagaíwat ang pílak. At the present time
money is scarce. (cf. hínà, íngol).

Few words of positivity

... My mother, daroga, my poor, unhappy mother would never... let me kiss her... She used to run away... and throw me my mask!... Nor any other woman... ever, ever!... Ah, you can understand, my happiness was so great, I cried. And fell at her feet, crying... and I kissed her feet... her little feet... crying. You're crying, too, daroga... and she cried also... the angel cried!...

Gaston Leroux, The Phantom of the Opera

WORD SUGGESTIONS
Laugh your heart out.

What is the difference between men and pigs?Pigs don't turn into men when they drink.

apinas HILIGAYNON

apínas - (Sp. apenas) Trying, difficult; scarce; to be trying, etc. Apínas ang pangabúhì karón. Life at present is trying. …

Read the complete definition
aya-ay HILIGAYNON

ayá-ay - Scarce, rare, uncommon, seldom seen, seldom met with, hard to get; to be or become scarce, etc. Ayá-ay—or—nagaayáay …

Read the complete definition
hina HILIGAYNON

hínà - To be scarce, difficult to encounter or obtain, scanty, scant, scarcely obtainable, hard to get; rare, scarce. Hínà— …

Read the complete definition
ingol HILIGAYNON

íngol - Scarcity, scarceness, rarity, dearth; to be scarce, rare, difficult to encounter or obtain. Nagaíngol ang kwárta, ísdà, páhò, …

Read the complete definition
maiwat HILIGAYNON

maíwat - Scarce, rare, not easy to obtain. (íwat; cf. mahínà, maíngol).

Read the complete definition
tigo HILIGAYNON

tigô - To be scarce, rare, scanty, inadequate, insufficient. (cf. íwat, hínà, íngol, higúshigús, maápsà).

Read the complete definition