"Fianza" is a word in LAW AND LEGAL, HILIGAYNON
Sp. ln Spanish law, trust, con-fldence, and correlatively a legal duty or ob-ligatiou arising therefrom. The term is suffl-clentiy broad lu meanlng to include both a general obligation and a restricted liability under a single Instrument Martinez v. Run-kle. 57 N. J. Law, 111, 30 Atl. 593. But in a special sense, it designates a surety or guarantor, or the contract or engagement of suretyship
fiánza - (Sp.) Bail, surety, security,
guarantee, pledge.
And that's just it. This is how it is. Always. To pay attention to things. People. It's too easy to fail other people. And the good-byes. You never have the time you think. It brings tears to my eyes. I blink them away.
WORD SUGGESTIONS
Judge: Why did you steal that bird? Prisoner: For a lark, sir.
fiadór - (Sp.) One going or giving bail or surety for another, bondsman, guarantor, surety, security. Fiadór gánì, pagadór. The …
Read the complete definitionpiánsa - (Sp. fianza) Surety, bail, bond, guarantee, security. Mangítà ka sing piánsa. Find bail. (cf. kalig-onán).
Read the complete definitionseguridád - (Sp. seguridad) Security, certainty; surety, bail, bond. (cf. kaligonán; pangalíg-on).
Read the complete definition